Предложения на английском с keep. Фразовый глагол keep: значения, сочетания, примеры употребления, упражнения

Основными формами глаголов в английском языке являются:

  • неопределенная форма - Infinitive (первая форма);
  • прошедшее простое время - (вторая форма);
  • причастие прошедшего времени - Participle II (третья форма).

В зависимости от способа образования II и III форм, глаголы подразделяются на две большие группы: правильные глаголы и неправильные.
Если у правильных глаголов формы образуются при помощи присоединения к основе слова окончания «– ed», то формы неправильных глаголов следует просто заучить.
Глагол «keep», который довольно популярен в английском языке, относится к неправильным глаголам. Формы глагола «keep» представлены в расположенной ниже таблице.

Примеры использования форм глагола «keep»:

  • Would you like to keep a diary? — Ты хотел бы вести дневник?
  • He kept her in the dark. — Он держал ее в неведении.
  • He has kept these letters for years. — Он хранит эти письма годами.

Основные варианты перевода глагола keep

  • keep – оставить себе — You can keep the notebook. — Оставьте тетрадь себе.
  • keep – держать Предложения, в которых используется глагол «keep» в значении «держать», как правило, содержат прилагательное. — Keep the door shut. — Держите дверь закрытой
  • keep — хранить — Keep this medicine in the dry dark place — Храните это лекарство в сухом, темном месте
  • keep- держать домашних животных — Mini-pigs are kept as pets — Карликовых свиней держат в качестве домашних питомцев.
  • keep – продолжать.При использовании глагола в данном смысловом значении после «keep» в предложении должен стоять герундий («ing-форма»). — Just keep pretending you are happy — Просто продолжай притворяться, что ты счастлив.

Google shortcode

В английском языке существуют устойчивые выражения с глаголом «keep», которые так же необходимо знать. Например: «keep fit» (поддерживать себя в форме) – используется в предложениях со спортивной тематикой; «keep a diary» переводится как «вести дневник», «keep up with» означает «поспевать за кем-то».

Глагол keep также является фразовым глаголом, то есть, при сочетании с предлогами меняет свое значение. Подробнее читайте в посте «

Объясните, пожалуйста, значение глагола "keep up".

Sirikunya, Thailand

  • Ответ

Hello. Thank you for your question asking for an explanation of the phrasal verb "Keep up".

Привет. Спасибо за просьбу объяснить фразовый глагол "keep up ".

This verb has a few different meanings, which I will outline for you.

У него несколько разных значений, о которых я вкратце расскажу вам.

First of all, keep up has a basic meaning of stopping something from falling or dropping to the ground. For example, I am wearing a belt in order to keep my trousers up, as I certainly don"t want them to fall to the ground when I am walking in the street.

Прежде всего, "keep up " имеет основное значение "не давать чему-то упасть на землю". Например, я надел ремень, чтобы он держал мои брюки, поскольку я очень не хочу, чтобы они упали на землю, когда я иду по улице.

The second meaning is, in a way, similar to this, in that it describes holding a position or remaining level with something. Imagine you are walking through town with a friend, but your friend walks very slowly and you walk more quickly. However, you want your friend to walk at the same speed as you; you want him to walk next to you. In this case, you may look behind and shout to him, "Keep up David, keep up" . This means that you want him to walk at the same speed as you, to stop falling behind. We often add the word "with" to the phrase:

Второе значение в чём-то сходно с первым: "сохранять позицию/положение или быть вровень с чем-то". Представьте, что вы с другом идёте по городу, но ваш друг отстаёт, а вы идёте быстрее. Но вы хотите, чтобы он не отставал, двигался с вашей скоростью и шёл рядом с вами. В этом случае вы (возможно) оглядываетесь и кричите ему: "Не отставай, Дэвид, не отставай" . То есть здесь "keep up" значит "иди вровень со мной, не отставай, прибавь скорости". Не отставать от кого-то передаётся предлогом "with" - "to keep up with someone ".

  • "Come on, David, keep up with me".
  • "Давай же, Дэвид, не отставай от меня".

We use "keep up with" in the same way when we talk about changes, changes in fashion or technology for example. I certainly feel that computing and telephone technology changes very fast these days. In fact, I can"t keep up with the changes. I don"t know how to use most of the functions on my phone, and I think I never will. This means that things are changing too quickly for me to know about everything.

В том же качестве "keep up with " используется в смысле не отставать от перемен, моды, новых технологий и т.д. Могу сказать наверняка, что в последнее время компьютеры и телефоны меняются очень быстро. Я не успеваю (can"t keep up ) за этими переменами. Я не умею пользоваться большинством функций на своём телефоне - и думаю, не научусь никогда. Это значит, что вещи меняются слишком быстро, я не успеваю всё освоить.

So, those are the first two meanings. I hope you are keeping up with me, as we have a couple more to discuss.

Вот таковы первые два значения глагола "keep up". Надеюсь, вы не отстаёте (are keeping up ) и понимаете меня. А нам надо обсудить ещё пару значений.

Keep up can mean to continue doing something. For example, if one of my students has worked well in class, I might encourage her by saying, "Keep up the good work. You are doing very well". I want her to continue studying well.

"Keep up" может иметь значение "продолжать делать что-то". Например, если какая-то из моих студенток хорошо занимается, я могу подбодрить её словами: "Keep up the good work. You are doing very well" = "Так держать! Ты работаешь очень хорошо". То есть я хочу, чтобы она и дальше училась хорошо.

The final meaning I shall discuss today concerns sleep. Now, you may be feeling sleepy yourself because I have been talking for so long. However, I hope I"m not keeping you up. This means that I hope I am not stopping you from going to bed. For example, you are a guest at a friend"s house, and it is a little late but you would like to stay longer. To be polite you might say, "I hope I"m not keeping you up, but how about another cup of tea?" If your friend answers with a yawn, you may assume that you are keeping him up and perhaps you should leave.

И, наконец, последнее значение, о котором я расскажу сегодня, касается сна. Возможно, мой долгий рассказ уже навеял на вас сон. Всё же надеюсь, что я не мешаю вам вовремя лечь спать, "не держу вас на ногах, отнимая время сна". Например, вы пришли в гости к другу, уже немного поздно, но вы не хотите уходить. Вы можете вежливо сказать: "Надеюсь, я не мешаю тебе вовремя лечь спать - может быть, выпьем ещё чашку чая?". Если ваш друг на это зевнёт, можете считать, что вы мешаете ему лечь спать (you are keeping him up ) и вам пора уходить.

So, did you keep up with my explanation? If not, would you like me to say it again, but more slowly? Well, I would do that for you, but it is rather late, and I know you don"t want to keep me up. So, I"ll finish by wishing you good luck with your studies of English, keep up the good work and feel free to write to us with another question at any time. Goodnight.

[ up ] 032 [ Ap ] a - 1) идущий, поднимающийся вверх ; 2) направляющийся в крупный центр/город или на север ; 3) растущий, повышающийся ; 4) шипучий (о напитках).

adv - указ. на: 1) движение - а) снизу вверх, вверх, наверх , также приставкой под- , he went up он пошел наверх , will you carry the box up ? отнесите, пожалуйста, этот ящик наверх , to fly up взлететь , look up взгляните наверх , hands up ! руки вверх! ; б) в (в город, столицу, в центр); в) в, на, вглубь (в глубь страны, территории, с юга на север, к верх. реки), up the country в глубь страны ;

2) нахождение - а) наверху, вверху , what are you doing up there ? что вы делаете там наверху ?, the plane is up самолет (находится) в воздухе , high up in the air высоко в воздухе/в небе , up there там наверху , half way up на полпути вверх , the sun is up солнце взошло ; б) выше, над (выше какого-л. уровня), he lives three storeys / floors up он живет тремя этажами выше , the river is up уровень воды поднялся ; в) в (нахождение в городе, столице, центре); г) в (в глубине страны или севернее);

3) изменение положения , из горизонтального в вертикальное, из сидячего в стоячее, to get up вставать (с постели), подниматься (со стула), to sit up сесть (из лежачего положения), to stand up встать ; бодрствование- to be up быть не спящим , he is up он встал ;

4) приближение - a boy came up подошел мальчик ; близость или сходство;

5) увеличение (выше )- стоимости, the corn is up кукуруза подорожала ; продвижение в чине, ранге; в значении, age 12 up от 12 лет и старше ;

6) появление, возникновение - а) сооружения и т.п., to put up a monument воздвигать памятник ; б) вопроса или разговора; в) возбуждение какого-л. действия или процесса, something is up что-то происходит, что-то затевается , what " s up ? в чем дело?, что случилось? , to blow up the fire раздуть огонь , to bring up a new topic поднять новую тему ; г) увеличение интенсивности, активности, громкости и т.п., speak up ! говори(те) громче! , hurry up ! поторопи(те)сь! , cheer up ! не унывай(те)! ;

7) на истечение срока , his leave is up его отпуск окончился ;

8) на завершенность действия , до конца, полностью, совершенно , to drink / eat up выпить/съесть все (до конца) , to pay up выплатить , to dig up выкопать ;

9) имеет усилит. значение , to wake up просыпаться , to fill up a glass наполнить стакан .

prep - указ. на: 1) движение - а) снизу вверх, (вверх) по, в, на , также передается приставками под-, в- , to go up a ladder подниматься по лестнице , to climb up a tree влезать на дерево ; б) вдоль по (при напр. к цели), to walk up the street идти вдоль по улице ; в) вглубь (при напр. к центру- страны, сцены и т.п.) up the yard в глубь двора ; г) вверх по, против (по напр. к источнику), up the river вверх по реке , up the wind против ветра ;

2) нахождение - а) на (на верху чего-л.), the cat is up the tree кошка сидит на дереве ; б) на, по (дальше от говорящего, ближе к центру), further up the road дальше на/по дороге ; в) в глубине (страны, сцены и т.п.), up stage в глубине сцены ;

3) продвижение, успехи , повышение в чине, ранге;

4) в сочетан.: up and down – а) взад и вперед, туда и сюда ; б) вверх и вниз ; в) по всему (пространству и т.п.), везде, повсюду, здесь и там .

v - разг. 1) поднимать ; 2) повышать (цены и т.п.); 3) вставать ; 4) увеличивать (выпуск продукции; ставки и т.п.)

В этой статье речь пойдет об одном из самых распространенных глаголов английского языка, без которого просто не обойтись. Это глагол KEEP, употребляющийся в английском очень часто и в совершенно разных значениях. Многозначность данного глагола может приводить к некоторым сложностям в его использовании, поэтому ниже я постараюсь подробно рассказать о том, как употребляется глагол keep в английском языке.

Итак, перед вами во всем своем многообразии…

Keep в значении stay in state / position (оставаться)

Одно из основных значений keep — оставаться без каких-либо изменений в определенном состоянии, положении или месте. В этом значении keep используется как linking verb , или глагол-связка, так как основной смысл передает следующее за ним прилагательное. И как linking verb глагол keep может сочетаться с самыми разными прилагательными: keep warm, keep safe, keep dry, keep busy, keep alive, keep awake, keep still, keep sane, keep cheerful . Вариантов может быть много, всё зависит от полета ваших мыслей:

Keep quiet , please! — Помолчите, пожалуйста! (или, как вариант, Не шумите, пожалуйста!)

He asked us to keep silent about that accident. — Он попросил нас молчать о той аварии.

She goes jogging every day to keep fit . — Она бегает каждый день, чтобы быть в хорошей физической форме.

They huddled together to keep warm . — Они прижались друг к другу, чтобы согреться (чтобы оставаться в тепле).

She likes to keep busy . — Она любит быть занятой (оставаться занятой).

На русский язык это значение keep можно передать глаголом «оставаться»:

keep warm (busy, dry, still, cheerful) — оставаться теплым (занятым, сухим, спокойным, бодрым)

Конечно, переводить на русский язык такие конструкции можно по-разному, главное — правильно передать смысл предложения. Смысловая нагрузка в подобных предложениях ложится именно на прилагательное, поэтому на его значение и следует опираться при переводе.

Keep someone / something awake, clean, safe, etc

Описанное выше значение keep можно использовать и по-другому. Конструкция keep someone / something + прилагательное будет означать «держать кого-либо или что-либо в каком-либо состоянии или положении». Например,

keep something clean / tidy — держать (содержать) что-либо в чистоте;

keep someone awake — не давать кому-либо спать;

keep someone quiet — не давать кому-либо шуметь.

He always keeps his room tidy . — Он всегда содержит свою комнату в чистоте.

She tried to keep the children quiet during the lesson. — Она старалась не давать детям шуметь во время урока. (Дословно, «держать детей тихими»)

(Обратите внимание, что я не перевожу дословно, так как в случае с переводом нам важно прежде всего правильно передать смысл высказывания, а как мы это сделаем, это уже другой вопрос)

Подобным образом можно составлять совершенно разные предложения. Вообще, keep — невероятный глагол, он используется часто, по-разному и позволяет строить «чисто английские конструкции», которые перевести на русский бывает достаточно сложно. Поэтому призываю вас почувствовать этот глагол, попробовать его на вкус и начать думать по-английски, тогда речь станет на порядок выше, богаче.

Добавлю еще три интересных выражения с keep :

keep someone / something under observation — держать кого-либо или что-либо под наблюдением

keep someone / something under control — держать кого-то или что-то под контролем

keep someone in suspense — держать кого-то в ожидании (в неопределенности, неизвестности)

I will keep him under observation . — Я буду держать его под наблюдением.

It’s important to keep costs under control . — Важно держать расходы под контролем.

Are you going to keep us in suspense ? We need to know. — Ты собираешься держать нас в неизвестности? Нам нужно знать.

Keep doing something / keep on doing something

Идём дальше… Следующее значение keep — продолжать что-то делать; делать что-то неоднократно, много раз. В этом значении после keep следует герундий (глагол + ing), также может использоваться предлог on :

keep + глагол-ing / keep on + глагол-ing

I can’t fall asleep because I keep thinking about my new job. — Я не могу заснуть, потому что продолжаю думать о своей новой работе.

Keep on reading , please! — Продолжайте читать, пожалуйста!

Keep walking until you see a big pine. — Продолжай идти, пока не увидишь большую сосну.

А можно и так:

keep someone doing something — заставлять кого-то продолжать делать что-то.

Sorry to keep you waiting . — Простите, что заставил вас ждать. / Извините, что заставляю вас ждать. (Это выражение может использоваться в двух ситуациях: как извинение за то, что заставили ждать, а также как извинение за то, что придется подождать еще немного)

He kept us waiting for almost an hour. — Он заставил нас ждать почти час.

С помощью keep также можно заставлять что-то продолжать действовать или существовать:

We want to keep our project growing . — Мы хотим, чтобы наш проект продолжал развиваться.

Еще глагол keep используется, когда дают указания по поводу направления движения. Например, как сказать кому-либо, чтобы он продолжал идти прямо или по левой стороне?

Keep straight on! — Идите прямо! (Продолжайте идти прямо!)

Keep left! — Держитесь левой стороны! (Продолжайте идти / ехать по левой стороне!)

Глагол keep и его другие значения

Keep — оставлять себе, не отдавать назад, хранить

Оставить себе можно насовсем, а можно на какой-то период времени:

If you like this pen, you can keep it. — Если тебе нравится эта ручка, можешь оставить её себе (и не отдавать назад).

Can I keep your book for this week? — Могу я оставить книгу у себя на неделю? (а через неделю отдам)

He told the waiter to keep the change. — Он сказал официанту оставить сдачу себе.

Другое очевидное значение глагола keep — хранить в каком-нибудь месте:

Where do you keep salt? — Где ты хранишь соль?

He keeps his things in this drawer. — Он хранит свои вещи в этом ящике.

Также keep используется в значении «сохранить, хранить» по отношению к абстрактным понятиям. Например, когда мы говорим о чём-то важном для нас:

How can I call him and keep my self-respect? — Как я могу позвонить ему и при этом сохранить чувство собственного достоинства?

Ну, и по отношению к физическим понятиям «сохранить, то есть не потерять»:

We decided to keep our old car instead of selling it. — Мы решили сохранить наш старый автомобиль вместо того, чтобы продать его.

Keep — вести (записи, счета, дневник)

Keep — регулярно записывать где-то какую-то информацию:

keep a diary — вести дневник

keep a journa l — вести журнал

keep a record — вести протокол / запись / учёт

keep accounts — вести счета

I never kept a diary .- Я никогда не вёл дневник.

We don’t keep detailed records . — Мы не ведём подробных записей.

Keep — держать, сдерживать (слово, обещание)

В ежедневной речи без этого значения не обойтись, поэтому запоминайте)

keep a word — держать слово

keep a promise — сдерживать обещание

keep an appointment — приходить в назначенное время / место; прийти на встречу

Are you sure you’ll keep your word ? — Ты уверена, что сдержишь свое слово?

I kept my promise to consult a doctor. — Я сдержала свое обещание обратиться к врачу.

She failed to keep her appointment . — Она не смогла прийти на встречу.

Keep a secret — хранить секрет

Keep a secre t — хранить секрет, не разглашать секрет (тайну):

Can you keep a secret ? — Ты можешь хранить секрет?

Можно использовать и такой оборот: keep something secret (from someone) — хранить / держать что-то в тайне от кого-то.

He kept his disease secret from us all. — Он держал свою болезнь в тайне от всех нас.

Keep — храниться, не портиться (о еде)

Это значение глагола keep используется, когда говорят прежде всего о еде: храниться, оставаться свежей.

Potatoes keep well — Картофель хранится хорошо.

Finish off this piece of cake, please. It won’t keep till tomorrow. — Доешь этот кусок торта, пожалуйста. Он испортится до завтра. (Он не долежит до завтра)

Keep — держать, содержать (о животных)

С этим значением keep , думаю, всё просто, как в русском:

They keep a cow and a couple of pigs. — Они держат корову и пару свиней.

Keep — содержать, обеспечивать (о деньгах, доходах)

He keeps his family on twenty thousand roubles a month. — Он содержит свою семью на 20 тысяч рублей в месяц.

He earns enough money to keep his family in food . — Он зарабатывает достаточно денег, чтобы обеспечивать свою семью едой (покупать еду для семьи).

Keep — защищать, охранять

В значении «защищать кого-либо от чего-либо» keep используется в формальной речи. Обратите внимание на предлог from (от):

Her only thought was to keep her son from harm. — Её единственная мысль была защитить своего сына от зла.

Ну, и классика:

The Lord bless you and keep you . — Да благословит и хранит Вас Господь!

И еще немного о глаголе keep

И еще мне бы хотелось написать о паре интересных значений, которые может иметь глагол keep . Тем более, что употреблять keep в этих значениях несложно и при этом удобно.

В разговорной речи keep может использоваться в значении «задерживать или задержать кого-то»:

Например, вы ждете своего знакомого, а его всё нет и нет. И вдруг он приходит, опоздав на час. Тогда вы спрашиваете:

What kept you? — Что задержало тебя?

Или, например, если вы хотите кому-то что-то быстро сказать, а этот человек торопится, то можно использовать эту фразу:

I will not keep you long! — Я не задержу тебя надолго!

В британском английском в разговорной речи keep используется, чтобы поинтересоваться, как дела. Но в этой ситуации keep употребляется всегда в длительном времени:

How are you keeping ? — Как поживаете? / Как дела?

How is your mother keeping ? — Как поживает твоя мама?

Правда, звучит такой вопрос несколько старомодно)

Вот такой невероятно многозначный глагол keep ) Получилось много, но мне очень хотелось показать keep с разных сторон. Надеюсь, что после прочтения этой статьи этот глагол станет вам чуть ближе и понятнее. Я старалась охватить все самые основные значения, но, возможно, что-то упустила из виду. Предлагаю делиться в комментариях о том, что вы еще знаете об этом глаголе. Может быть, вы вспомните какие-нибудь интересные выражения с keep ? Например, вот это)).

Фразовый глагол GO: варианты употребления, упражнение с ответами.

После фразового глагола GO чаще всего следуют слова:

– away from
– back
– down
– off
– on
– out of
– up with

Выберите правильное слово для вставки.

Упражнение Подсказка Ответ

1. Please keep the dog ____ the kitchen – it’s not hygienic to have him in there.

2. Keep ____ ! The burning building is about to collapse!

4. Jody was finding it very difficult to keep ____ her schoolwork.

5. The sign says ‘keep ____ the grass’.

6. Can you keep the noise ____ ? I can’t hear myself speak!

7. If you keep ____ missing classes, you won’t pass your exams.

8. She kept ____ some vital information from the police.

9. Keep ____ that boy! He’s nothing but trouble!

10. I can’t keep ____ my school work and have a part-time job as well!

11. If you don’t keep the noise ____ , I’ll call the police!

12. Keep ____ unlit areas at night!

13. Tell me everything, don’t keep anything ____ .

14. If you keep ____ driving like that, you’ll have an accident.

15. Paul couldn’t keep ____ the workload, so he got an assistant.

keep away from – держаться подальше от, сторониться, избегать
keep back – отойти назад
keep back (from) – утаивать, скрывать
keep down – не прибавлять (звук)
keep off – не наступать на (газон, территорию)
keep on – продолжать что-либо делать
keep out of - не дать проникнуть куда-л., не пускать куда-л.
keep up with - продолжать регулярно делать чем-л.; справляться с

1. Please keep the dog out of the kitchen – it’s not hygienic to have him in there. – Пожалуйста, не пускай собаку на кухню – это не гигиенично держать его там.

2. Keep back ! The burning building is about to collapse! – Отойдите назад! Горящее здание рухнет!

3. Martha and Kate kept on whispering, even after I had told them to stop. – Марта и Кейт продолжали шептаться, даже когда я сказал им прекратить.

4. Jody was finding it very difficult to keep up with her schoolwork. – Для Джоди было трудным справляться со школьной работой.

5. The sign says ‘keep off the grass’. – На знаке было “Не ходить по траве”.

6. Can you keep the noise down ? I can’t hear myself speak! – Ты можешь не прибавлять звук? Я самого себя не слышу!

7. If you keep on missing classes, you won’t pass your exams. – Если ты продолжишь пропускать уроки, то не сдашь экзамены.

8. She kept back some vital information from the police. – Она утаила кое-какую важную информацию от полиции.

9. Keep away from that boy! He’s nothing but trouble! – Держись подальше от этого парня! Он сплошная проблема!

10. I can’t keep up with my school work and have a part-time job as well! – Я не могу одновременно справляться с моими школьными делами и частичной работой!

11. If you don’t keep the noise down , I’ll call the police! – Если не убавишь звук, то я позвоню в полицию!

12. Keep away from unlit areas at night! – Избегай неосвещенных улиц ночью!

13. Tell me everything, don’t keep anything back . – Расскажи мне все, ничего не утаивай.

14. If you keep on driving like that, you’ll have an accident. – Если ты продолжишь так ездить, то попадешь в аварию.

15. Paul couldn’t keep up with the workload, so he got an assistant. – Пол не смог справиться с нагрузкой, поэтому взял помощника.